Иногда случается так, что человеку нужен перевод военного билета. Данная бумага содержит информацию о личных данных, прохождении воинской обязанности, принятии присяги и других фактах. Наряду с другими документами военный билет требуется при смене гражданства или трудоустройстве в другой стране. В связи с тем, что вывозить его нельзя (он является собственностью государства), делают перевод.
Что представляет собой документ
Военный билет является документом, предоставляющим информацию о нахождении человека на воинском учете. Получить его можно в следующих случаях:
- при прохождении службы;
- при оформлении в группу запаса в связи с состоянием здоровья;
- при освобождении от службы из-за проблем со здоровьем;
- если достигнут возраст 27 лет;
- при поступлении в военное училище или другое учебное заведение военного профиля;
- после завершения обучения на военной кафедре в ВУЗе.
Военный билет не является основным документом для личности. Однако он необходим в различных ситуациях:
- при трудоустройстве, особенно в организации военного направления;
- для получения водительских прав;
- при оформлении загранпаспорта;
- при оформлении разрешения на ношение оружия.
Почему военный билет необходим при оформлении ряда документов? Этим вопросом задаются многие, кто столкнулся с необходимостью его предоставления. В военнике присутствуют данные о:
- фамилии, имени, отчестве человека;
- времени и территории рождения;
- полученном образовании;
- наличии должности и специальности как военного профиля, так и гражданского;
- присутствии спортивных заслуг;
- годности гражданина к прохождению службы (категория, наличие отсрочки);
- службе в армии, в том числе и альтернативной;
- воинском звании;
- наличии наград, медалей или государственных знаков;
- ранениях, которые были получены при исполнении;
- наличии ответственности за техническое имущество или вооружение;
- переводе в категорию запаса;
- прохождении сборов военного направления;
- показателях антропометрии;
- нахождении на воинском учете (территория прикрепления);
- принятии присяги.
Вся указанная информация особенно актуальна при устройстве на работу в силовые структуры или в организации военного направления. Поэтому к сохранности военного билета необходимо относится аккуратно и ответственно. Любое изменение в данных следует сообщать в военно-паспортный стол учета по месту регистрации. При повреждении или потере документа необходима замена военного билета.
Когда требуется перевод
Военный билет является второстепенным документом. Однако его перевод требуется как для тех, кто имеет гражданство РФ, так и для жителей других государств. Для россиян эта процедура необходима:
- при смене гражданства (оригинал бумаги сдается обычно в организацию последнего места работы);
- для трудоустройства в другом государстве;
- в ситуации, когда получаешь визу (документ, разрешающий пересечение государственных границ);
- во время поступления в военизированные части другой страны.
В тех случаях, когда человек является иностранным гражданином, перевод документа и замена на российский требуется при получении вида на жительство в нашей стране, при получении гражданства. После получения гражданства данные, содержащиеся в военном билете могут понадобиться для оформления на работу.
Особенности процедуры
Еще раз упомянем о том, что военный билет не относится к числу основных документов. Однако он является важной составляющей списка бумаг необходимых человеку в разных случаях. О необходимости перевода следует узнавать заранее по месту требования. Документ обязательно сдается в военно-учетный стол, вывод его за границу запрещен. Перед сдачей следует сделать копию для последующей процедуры перевода.
При этом копия должна быть читабельная, это касается как текста, так и дополнительных надписей, подписей и печатей. Это необходимо для правильного перевода и соответствия полученного документа оригиналу.
Для того, чтобы правильно были написаны имя и фамилия владельца следует предоставить копию другого документа, где эти данные уже переведены (например, загранпаспорт).
Для того, чтобы перевод документа был сделан правильно, необходимо обратить внимание на некоторые моменты. К ним относится:
- равнозначное оформление фамилии, имени и отчества во всех документах;
- транслитерация данных о человеке;
- все имеющиеся даты и числа, а также написание учреждений;
- написание указанных должностей.
Где оказывают такие услуги, стоимость
Переводами документов занимается большое количество организаций. Однако при выборе человек опирается на определенные важные для него критерии, среди которых:
- ценовая политика;
- наличие положительных отзывов;
- длительность существования организации;
- срок выполнения переводов.
При выборе бюро переводов для многих актуален вопрос ценовой политики. Большой выбор организаций, занимающихся переводом документов, позволяет выбрать то, которое максимально соответствует всем заявленным требованиям конкретного заказчика. Стоимость услуги перевода военного билета определяется во многом наличием конкурентов и городом расположения бюро.
В среднем цена на перевод документов начинается от 300 рублей. Перевод военного билета может обойтись в сумму от 900 до 1500 рублей. Окончательная стоимость определяется конкретной организацией, стажем ее работы и уровнем профессионализма сотрудников. Прежде чем определиться с выбором, следует ознакомиться с отзывами об учреждении и всеми необходимыми документами, разрешающими заниматься данным видом деятельности.
Изменение жизненной ситуации (смена работы, переезд в другое государство) требует переоформления документов, и военный билет не является исключением. Предоставляя важную информацию о человеке, он находится в списке важных бумаг. Для того чтобы перевод военного билета был сделан правильно, необходимо знание особенностей этой процедуры, это позволит избежать ошибок и последующих проблем.